Tag Archives: Armistice

Grammatik, Vokabeln und Erklärungen zum Artikel 11. November – grammar, vocabulary and explanations for compound nouns

Der heutige Blogeintrag soll euch eine Übersicht über die wichtigsten Vokabeln meines Artikels zum 11. November verschaffen und einige weiterführende Erklärungen liefern.

  • Waffenstillstand (der) noun consists of Waffe (die) = weapon und Stillstand (der) = hold-up / non operating also zusammen: armistice
    • note: how to find out the gender of compound (nouns that consist of at least two original words) nouns? Always look at the second noun, here Stillstand, which is always the decisive one to identify the gender of each compound noun.
  • beiläufig (adjective or adverb)  random(ly), casual(ly)
  • beenden (weak verb) means it’s a regular verb; past: beendete, beendet
  • Bewusstsein (das) noun awareness
  • Grund (der) im Artikel: aus zwei anderen Gründen (Plural) – for two other reasons
  • Gans (die) goose, irregular plural die Gänse
  • Gänsebraten (der) compound noun consists of Gänse (see above) and Braten (der) joint / roast
    • note: again, the last part of the compound noun decides about the gender of the whole noun!
  • Laterne (die) lantern, Plural: die Laternen

* the German term for compound nouns is zusammengesetzte Nomen

If there is more unknown vocabulary in this article you can either ask me in the comment section or on Facebook or use this online dictionary to translate into your mother tongues: http://bab.la//

Ich wünsche euch weiterhin viel Erfolg!
Kirsten

Deutsche Geschichte und Kultur: der 11. November

Beginnen wir mit dem geschichtlichen Ereignis zuerst.

Ende des ersten Weltkriegs (1. WK)

Am 11. November wurde der Waffenstillstand von Compiègne unterzeichnet und damit der erste Weltkrieg offziell beendet.

Interessanterweise ist dieses geschichtliche Ereignis den Deutschen gar kein Begriff mehr und wird auch in den Nachrichten kaum oder nur beiläufig erwähnt.

Erinnert wird natürlich jedes Jahr an das Ende des zweiten Weltkriegs (2. WK), aber der erste Weltkrieg scheint aus dem Bewusstsein der Deutschen fast verschwunden zu sein.

Ganz anders hier in Frankreich, wo ich lebe und dieser Tag ein offizieller Feiertag ist, d.h. die Leute gehen nicht arbeiten und die meisten Geschäfte bleiben geschlossen. Auch in England ist der 11. November noch sehr gegenwärtig. Dieser Tag ist in Frankreich und England als “Armistice” bekannt.

In Deutschland ist der 11. November aus zwei anderen Gründen bekannt.

Karnevals-, Faschings- oder Fastnachtsbeginn

In den Teilen Deutschlands, in denen der Karneval eine wichtige Rolle spielt, markiert der 11.11., genauer gesagt um 11 Uhr 11, den Karnels-, Faschings- oder Fastnachtsbeginn.

Martinstag

Ausserdem wird der 11. November auch Martinstag genannt. Es wird also Sankt Martin mit regional unterschiedlichen Bräuchen gefeiert, z.B. Gänsebraten essen. Diese Gans wird als Martinsgans bezeichnet.
Kinder in ganz Deutschland ziehen abends mit bunten Laternen durch die Strassen und singen.

Bitte hinterlasst mir einen Kommentar, ob euch der Artikel gefallen hat bzw. interessant war, aber auch, ob ihr sprachlich alles verstanden habt.

Kirsten